安中市 妙義山 篭沢から登る冬の丁須の頭     Mushroom Rock “Chosunokashira” in Mount Myogi

Saturday, February 21, 2015
f0308721_16202930.jpg
I climbed Mushroom Rock which is called Chosunokashira in Mount Myōgi with my friend who visited to Japan from the United States. Mushroom Rock is a place that is frequently has fatal accidents. Therefore, I asked to accompany my friend who climbed Hitōiwa in Mount Myōgi with me in order to support us.

アメリカから日本に遊びに来ている友人を迎えて、裏妙義の丁須の頭に登ってきた。 070.gif 丁須ノ頭は夏でも死亡事故が多発している場所なので、案内人が私1人では心もとない。そこで、昨年の秋に筆頭岩を一緒に登った最強クライマーの友人にも同行してもらった。 035.gif



f0308721_1621457.jpg
<マイカーの場合>
国道18号を軽井沢方面に走り安中市松井田町に入る。横川駅の約2kmほど手前の信号 “小山沢” を左折し、橋を渡り登り坂を登りきったところの三差路を左に行く。道なりに西に走れば妙義湖(中木ダム)が見えてくる。妙義湖に沿って1kmも走れば湖に注ぎ込む中木川の右岸に出る。中木川に沿って少し走れば右側に岩峰を背にした妙義国民宿舎に着く。駐車は無料だが、宿舎に一声かけて停めさせてもらうようにしよう。出来れば国民宿舎では日帰り入浴も出来るので下山後に利用してほしい。って、私は国民宿舎の回し者ではありません。 003.gif (追記:妙義国民宿舎は2016年3月で閉館となりました)

Access from Maebashi or Takasaki: Driving to Matsuida, Annaka along Route 18 toward Karuizawa direction. Turn left at the signal "Oyamazawa", where is located approximately 2km before Yokogawa train station. And go to a three-way junction where is climb uphill after crossing the small bridge. Turn left at the three-way junction and drive to west along the road.  Once you can see Myōgi Lake (Also called Nakagi Dam) into view, you should drive approximately 1km along the Myōgi Lake. After that, you get left side of Nakagi River. And you drive a moment along the Nakagi River, you can arrive at Myōgi Kokuminshukusha where is located to the right side of road.
Parking is free, but I think you had better ask to the staff for your parking permission.




f0308721_1623293.jpg
国民宿舎から西に300mほど舗装道路を歩く。道路脇に登山ポストがあるので、登山計画者を提出して行こう。妙義山は群馬県内では、谷川岳に続く事故多発の山であることを肝に銘じてね。歩き出してすぐに右の樹林帯に登る登山口の道標がある。トレイルに入ると東側に岩の城のような岩峰群が見えてくる。秋に登った戸隠山を思わせる山容である。 072.gif

Hiking trail starts about 300m from Kokuminshukusha west along the paved road. There is a post for submitting your hiking planner on side of the road. You should submit your planner, because Mount Myōgi is a mountain which is happened lots of accidents followed Tanigawadake in Gunma Prefecture. There is a signpost of trailhead on the right side of the paved road. After you enter the hiking trail in forest, you can see rocky peaks that look like a castle into view on the east side. It reminds me Togakushiyama which climbed in last fall.




f0308721_16242391.jpg
手前の風穴尾根方面の岩峰に穴が開いている。

There is a hole in the rocky peaks of Kazaana ridge. 072.gif




f0308721_16245921.jpg篭沢コースは、丁須の頭までほぼ篭沢に沿ってトレイルが続いている。篭沢に入り、すぐに一旦樹林帯に入る。
トレイル脇の標識に “これから先には急峻な岩場やクサリ場など危険な場所が多くあります。体力、技術に自信の無い方は引き返してください” と、書かれている。
“う~ん、どうしようかな~・・白血球も赤血球もヘモグロビンも少なくて、心肺機能が低下していて心配なんですけど~・・・ってダジャレてる場合じゃない! 041.gif

This trail (Komorisawa course )is followed along the Kamori gorge to nearly Mushroom Rock (Chosunokashira). Once you inter this trail, immediately you go to a forest zone.
There is a signboard on the side of the trail. It shows "There are dangerous places such as many steep rocks and chains in ahead. Please go back if you are not confident in your stamina and climbing skill". I felt a little anxiety because my cardiopulmonary functions decreased by the side effects of chemotherapy. 025.gif




f0308721_16254835.jpg
短い樹林帯を抜け篭沢に戻る。いよいよ沢筋に沿って、ゴーロ歩きが始まる。 070.gif

We through a short forest zone, and walk along the Komori gorge again. It is beginning to walk along the gorge where is lots of rocks and boulders.




f0308721_16261156.jpg
ゴーロというより、ボルダーだ。ボルダー越えにはしっかりしたクサリが設置されている。

You can use chains in order to climb big boulders.




f0308721_16263790.jpg
登山口から30分ほどで“木戸”と呼ばれる岩場に着く。木戸壁というボロ壁が威圧的に立ちはだかっている。この木戸壁も昔は登られていたようだが、今は登る人は少ないようだ。
私は安中市松井田町が故郷で、晩秋になると、冬山に備えてアイゼントレーニングと称し裏妙義の沢をよく登った。雪の無い桶木沢、並木沢、裏谷急沢、北烏帽子沢、星穴沢、小山沢などをアイゼンで岩の上を歩き、大滝を登攀して、締めは丁須の頭のてっぺんにアイゼンを履いたまま登るのだ。そんな私も木戸前ルンゼ、木戸ルンゼは登ったが、さすがにこの木戸壁は登ったことが無い。

We arrived the rock wall called "Kido" in about 30 minutes from the trailhead. The wall is standing like a skyscraper. Kido wall had been climbed long time ago, but nowaday it seems that nobody climb.
When I was beginner in the Alpine Club, I climbed a lot of gorges in Mount Myōgi for training in preparation for winter climbing. I put on crampons while I climb gorges such as Okekisawa, Namikisawa, Urayakyusawa and Hoshianasawa etc.. I climbed big waterfalls, also the top of the Mushroom Rock with attaching crampons. But, I have not climbed this Kido wall indeed.




f0308721_16271055.jpg
巨石の多い沢床をなおも進む。岩間をすり抜けると・・

We proceeded in the gorge and made our way between big boulders. 071.gif




f0308721_16303396.jpg
クサリのついた大きなボルターを越える。

We climbed over the big boulders using a chain.  009.gif




f0308721_16305934.jpg
最初のボルダー群が終ると、しばらく沢通しの落ち葉で埋もれたトレイルを行く。 070.gif

After passed the group of boulder, we went through a trail that was full of fallen leaves along the gorge.




f0308721_16315584.jpg
標高も徐々に上がると、息も上がる。だんだんメンバーに遅れていく私。 042.gif 必死に登る私の目の前に洞穴が現れる。連合赤軍の山岳アジトか! 005.gif いえいえ、どうやら炭焼きの窯跡のようだ。 046.gif 034.gif でも、この篭沢には浅間山荘事件で知られる連合赤軍のアジトが本当にあったらしい。 039.gif

When raising up the elevation, also my beating got faster. And I was getting late from other members gradually. 042.gif Suddenly, a cave appears in front of me on the trail. Is this mountain hideout of radical fringe group? No, no, It looks like a old charcoal kiln. hahaha 041.gif




f0308721_16324671.jpg
さらに荒れ気味の涸れ沢を道標に導かれながら登る。

We climbed along the dried rough gorge by following signposts.




f0308721_163388.jpg
こんなタワーのような岩塔がニョキニョキあるのが妙義山だ。045.gif

This is a feature of Mount Myōgi which has many rocky towers like in the picture.




f0308721_16333295.jpg
だいぶ標高をあげてきた。そして眼前には最後の急なルンゼが迫ってくる。この辺りが一番きつい部分だろう。私の心臓はキュンキュンいいっぱなし。早く歩きすぎると脳細胞に血が回らなくなりグレーアウトしてしまう。ゆっくり、ゆっくり深呼吸しながら登る。 042.gif

We have considerably climbed up the mountain. And coming up the steep gully in front. I think that this part is the hardest in trail. My heart beat violently!!!




f0308721_16342871.jpg
このルンゼが実に足場が悪く、落石も起こりやすい。べた張りのクサリを頼りに篭沢のコルに這い上がる。落石に備えてヘルメットを被ると安心だろう。ちなみに、彼女が被っているヘルメットは私の好きな女性クライマー、 Steph Davis のヘルメットを真似て花柄模様を書いてみました。 003.gif

Actually, this gully is very loose and easy to make falling rocks. We climbed up to the col of Komorisawa using fixed chains. It would be safe that wears a helmet for protection against falling rocks.
By the way, this helmet she is wearing is what I painted flower print to copied my favorite female climber, Steph Davis's helmet. hahaha 041.gif




f0308721_1635327.jpg
さて、篭沢のコルに出た途端、北側斜面には雪がべったり!アイゼンを装着し山腹をクサリを頼りにトラバースする。 071.gif
なお、篭沢のコルには北から御岳コースがジョイントしている。この御岳コースも是非登ってみたいトレイルだ。登山口の鍵沢付近はヤマヒルが多いので、それらが活動を始める前の3月内には登ってしまおうかな・・ 039.gif

We got col of Komorisawa, there were plenty of snow on the slopes of the north face of the mountain. Therefore we attached the crampons or microspikes and traversed the north face using the chain assistance.
In addition, The Mitake course which is another trail to Mushroom Rock joins at col of Komirisawa. It is also very exciting trail. However, there are many leeches as called “Yamahiru” in the vicinity of the trailhead of the Mitake course. I think that you would be better to climb there before they become active.




f0308721_16352786.jpg
トラバースで尾根を廻りこみ、左のルンゼ状の岩場を登れば、右下から鍵沢コースがジョイントする鍵沢のコルに着く。アイゼンを履いての岩登りは慣れていないと神経を使う。出来れば岩場のゲレンデなどでアイゼントレーニングをすることをお勧めする。アイゼンを履いて何処でも登れるようになれば雪山歩行に自信が持てるようになるよ。

After traversed the north face of mountain, and then, climbed the gully of left side, we arrived col of Kagisawa. Rock climbing is difficult if the person is unfamiliar with usage of crampons. I recommend that you take crampons training in such rocky slopes. As people can climb anywhere with attaching crampons, it is easy to walk in the snow mountain.




f0308721_1638832.jpg
登山口から約2時間半、鍵沢のコルに着く。左上に丁須の頭がのしかかって見える。丁須の頭のトップに登るなら基部にザックを置き、空身で登るのがよいだろう。 049.gif

We got the col of Kagisawa from trailhead at about two and a half hours.  Mushroom Rock is towering over the head. If you want to try climb up to top of the Rock, you would be good to climb without backpack.




f0308721_16382651.jpg
丁須の頭の肩まではクサリを使って、比較的簡単に登れるだろう。が、最後の金槌形の岩場は、出だしの足場が悪い上にハングしているので厄介だ。クライマー以外のハイカーにはロープで確保してあげたほうが良い。間違っても確保無しに腕力にものを言わせて、強引に登るような愚かなことはしないでほしい。万が一足場に苦戦して、腕力が尽きてしまったら進退窮まってしまう。少なくてもクサリにセルフビレーを取りながら万が一の墜落に備えるくらいの余裕をもって登ってほしい。ここが死亡事故多発現場だということを忘れずに! 034.gif

Climbing the Mushroom Rock is difficult because of overhung and there is not many good footholds. It is better to assisted with a rope for beginners or intermediate hikers. Do not climb without secured. Do not climb using only strength in your arms such a stupid acting. By any chance, you will crash when your strength is exhausted.  At least, you should climb in preparation to avoid falling such as taking self belay to the chains. Do not forget that here is a fatal accident site! 034.gif




f0308721_16391343.jpg
丁須の頭は裏妙義のシンボル的存在であるが、その丁須の頭の写真を撮ったSueはどこにいるかといえば・・ここです!鍵沢のコルから西側のピークに上がったところにいる。 見えるかな? そしてバックの赤岩、烏帽子岩などの岩峰群がこれから向かう裏妙義の縦走路だ。

Symbol of the back Myōgi is the Mushroom Rock! Where is Sue who took Mushroom Rock`s picture?
Here!  Sue is standing around west peak where climbed up from the col of Kagisawa. Do you see me? In a forward view, it is visible Akaiwa and Eboshiiwa that we supposed to go there.




f0308721_1641341.jpg
丁須の頭からの展望は素晴らしい!北西方向には、富士山かと見間違うほど美しい浅間山が見える。 072.gif

Outlook from the top of the Mushroom Rock is great! In the northwest direction, you can see beautiful Asama Mountain which looks like Mt.Fuji. 072.gif 072.gif




f0308721_1642214.jpg
南には妙義湖を手前にして、その先には安中市、高崎市の市街が広がっている。その東には赤城山、榛名山も見える。

In the south direction, Myogi Lake is visible. Annaka and Takasaki city is spreaded away from Myōgi Lake.




f0308721_16422471.jpg
もちろん、眼前には表妙義の岩峰稜線が見えている。ちなみに妙義山は妙義湖を挟んで南東に位置する表妙義と、北西に位置する裏妙義からなる。表妙義も東の白雲山から西の金洞山までを繋ぐ縦走路には “鷹戻し” などの大岩壁帯があるので上級者向きのトレイルである。 

You can see rocky peaks line of the front Myōgi in front. By the way, Mount Myōgi is divided into the front Myōgi which is located in the southeast from the Myōgi Lake, and the back Myōgi which is located in the northwest.




f0308721_16441587.jpg
Sue がいた1,057mのピーク辺りが風もなくフラットな場所なので休憩には良いだろう。冬のハイキングでは暖かな飲み物がホットするね。丁須の頭も登り気分は上々だ。
さて、後半もまだまだ岩場が多いので気を抜かず行こう。。って、岩場大好き娘は、なんだかルンルン気分で歩いてるね。 060.gif 003.gif

A good place for lunch is on to the west peak (1,057m peak) because it has flat place. After lunch, we have to walk very carefully because there are narrow ridges and many rocks. However, she looks very happy. hahaha 003.gif




f0308721_16444789.jpg
雪の着いた北側のトレイルを登り、ナイフリッジの岩稜を越えて、クサリを使ってヤセ尾根に降る。灌木の生えたヤセ尾根を行くと、左に約20mのチムニーの下降が待ち受けている。ルンルン気分も一瞬にして緊張モードに変わる。 008.gif 003.gif

After we went through a narrow ridge of shrubs, appeared chimney of about 20m to the left. We should climb down there with paying attention.




f0308721_16451344.jpg
チムニー内はクサリがあるとはいえ、足元が切れ落ちた高度感のあるクライムダウンとなる。だが両サイトにたくさんのホールドがあるので、それらのホールドを使って慎重に降れば大丈夫だ。 034.gif

You have to go down with feeling of quite exposed in the chimney although there are chains. However, since there are lots of holds on both sites of chimney, it's okay if you using those hold carefully.




f0308721_16455710.jpg
チムニーの先で、赤岩の道標を過ぎると、赤岩岩壁下のトラバースが始まる。クサリ場を降り・・

After went down the chimney, and past the signpost to Akaiwa, begin to traverse under Akaiwa rock.




f0308721_16463113.jpg
岩壁下のクサリ場をトラバースし・・

We traversed a chain zone under the Akaiwa rock wall.




f0308721_164654100.jpg
さらに、雪の付着した滑りそうな岩肌をトラバースし・・ 009.gif

Furthermore, we traversed the rock face that was covered of snow. It looked very slippery.




f0308721_16473231.jpg
廻り込んだ先には、切り立った岩壁にアルミ板で作られた桟道がある。でも、とっても心もとない足場なので慎重にね。 005.gif 034.gif

Once we got around corner the rock ridge, there was a plank road made of aluminum plate on the vertical rock wall. That plank road was not reliable, we had to walk carefully.




f0308721_16475426.jpg
丁須の頭から約1時間。振り返れば赤岩の岩峰がピンク色の岩肌を見せていた。

From Mushroom Rock to Akaiwa is about 1 hour. Rock face of Akaiwa had showed a pink surface.




f0308721_16481533.jpg
続く烏帽子岩までのトレイルも、フィックスロープの張られたガレた斜面から、付け焼刃的に置かれたラダーに乗り移る箇所などがある。

In trail to continue until Eboshiiwa, there was a part where climb to ladder from loose slope there is the fixed rope.




f0308721_1649470.jpg
やがて烏帽子岩下部の岩壁トラバースを終えると、ようやく星穴尾根の頭に着き、緊張から開放される。 042.gif

Finished traverse on bottom of the Eboshiiwa rock wall, finally we arrived at junction of Hoshiana ridge. we were released from the tension.




f0308721_16492741.jpg
星穴尾根の頭付近は展望が良い。登ってきた丁須の頭が遠くに小さく見える。それにしても南面の切り立った岩壁は見事である。 072.gif

The Mushroom Rock which we have climbed was visible from junction of Hoshiana ridge.





f0308721_16505271.jpg
自然林からやがて植林の尾根を降れば三方境と呼ばれる交差点につく。 右に並木沢コースを分け、直進すれば妙義山系全体の最高峰である谷急山へのトレイルだ。 国民宿舎へは左に曲がり、植林地帯の巡視道を行く。 070.gif

We go down in the Japanese cedar forest which was planted from junction of Hoshiana ridge to get to the intersection called Sanposakai. Divide the Namikisawa course to the right. You can get Yakyusan, which is highest peak in Mount Myōgi system if you go straight. Turn to the left to Kokuminshukusha, go the patrol road of planted forest.




f0308721_16524316.jpg
巡視道はスギ林の山腹を回り込んでいく単調なトレイルで、三方境から国民宿舎まで約1時間30分ほどだが結構長く感じる。途中の小さな沢は凍結している。最後は中木川に出るので、川の手前にある道標に従って北に進めば登山口のある舗装道路に出る。 071.gif

The patrol trail which walk in the planted Japanese cedar forest was monotonous. It was about 1 hour half to Kokuminshukusha from Sanposakai, but I felt pretty long than real time. Small gorge in the middle of the trail had been frozen. Lastly, we arrived the trailhead on the paved road after had walked through the trail which is side of Nakagi River to the north.




f0308721_1745154.jpg
このトレイルは夏でもスリリングなハイキングになるが、冬には積雪もあり、さらにエキサイティングなものになる。その分、歩行時間もかかるので夏以上に時間に余裕を見ておこう。 034.gif

This trail makes you feel in a thrilling in the summer, there is much snow in the winter, so you might be more exciting. Moreover, you should estimate hiking time longer than summer.


私のこのトレイルへの評価: 4★ 上級者向け(冬は岩場に積雪がある)
行程距離:約7.5km(妙義国民宿舎‐篭澤‐丁須の頭‐赤岩‐烏帽子岩‐三方境‐巡視道‐妙義国民宿舎)
標高差: 約600m
実動時間: 約7.5時間 (休憩込み)

f0308721_1654051.jpg
この情報は役にたちましたか? 下の画像をクリックしていただけたら嬉しいです。 ヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノ
↓ Thanks for reading my article. Please click the photo below, so that your access can be counted.

にほんブログ村

にほんブログ村

by dream8sue | 2015-02-21 21:38 | 群馬県 西上州エリア | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : http://hikingbird.exblog.jp/tb/23728497
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
<< 群馬の駅からハイク vol.5... 君津市 春雷の中の高宕山   ... >>