人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖

Tuesday, February 9, 2016       Woolmers Estate in Longford and Lake Leake, Tasmania AU
Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21304891.jpg
This article is the second volume of Day 7 in my solo trip in Tasmania, write Woolmers Estate in Longford, and Lake Leake.
Please check out the first volume of Day 7 → “Traveling in Tasmania by Solo Japanese woman <The first volume of Day 7>Cataract Gorge in Launceston, Tasmania AU”

盛りだくさんのタスマニアひとり旅の7日目は、タスマニアの2大都市のひとつLaunceston (ロンセストン)のCataract Gorge (カタラクト渓谷)でハイキングを楽しんだ後、東海岸にあるFreycinet NP (フレシネ国立公園) へ移動する。
その約170kmの移動ドライブの途中で、世界遺産に指定されている豪農の敷地 Woolmers Estate (ウールマーズ エステート)と、美しいLeake湖などに立ち寄る。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21382949.jpg
Getting there from Launceston
Woolmers Estate is old agricultural farm designated as a World Heritage Site. It is located in Longford which is about 25km south of Launceston.  Go to south on HW 1 (Midland Hwy) from Launceston, past the Parth, turn to west on C 521 until the Macquarie river.  This route is a shortcut because you do not have to pass the city of Longford.

世界遺産に指定されているWoolmers Estateは、Launcestonから約25km南下したLongford(ロングフォード)という町にある。 Launceston からHW1(Midland Hwy)を南下してParthの町を過ぎてからC521 を西にMacquarie 川に至るまで行く。 このルートは、Longford市街を通らなくても行けるので近道だ。 
ちなみに、Launceston周辺には、Longfordの他にも、Evandale(エバンデール)や、宮崎アニメの魔女の宅急便のモデルタウンRoss(ロス)など野趣に富んだ町があるので、時間があれば寄ってみたい場所だ。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21392978.jpg
I saw unique animals, which I have never seen before, were eating grasses in a ranch where along C 521. What kind of animals are those? A horse has thick neck? a donkey? a mule? a sheep? · · · · · · Well, is it black alpaca?

のどかな田園風景が続くC521を走っていると、側らの草原に奇妙な動物が草を食んでいた。 何々?見たことの無い首の太い馬?ラバ?羊?・・・う~ん、黒いアルパカかな~?




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21395164.jpg
Woolmers Estate is just before the road crosses the majestic Macquarie river.

やがて道路が雄大なMacquarie 川を横切る手前にWoolmers Estateはある。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21401072.jpg
Woolmers Estate is farming estate of Archer family who has been running for six generations since settling in 1816.  Woolmers Estate was World Heritage listed as part of the Australian Convict Sites in 2010. Why one of the rural farmers is a world heritage? Because Woolmers Estate took convict system as a labor.  In other words, Archer family had built up wealth by using convicts. 

Woolmers Estate(ウールマーズ エステート)は、1816年の入植以来6代に渡って続いた豪農アーチャー家の邸宅や農場施設である。 確かに広くてヒストリカルな建物だけど、一豪農の家が何で世界遺産なの? と素朴な疑問を持つのは私だけ?
タスマニアといえばPort Arthur(ポートアーサー)などの流刑地が有名であるが、このWoolmers Estateでも囚人を労働力として使っていたのでオーストラリアの囚人史跡の関連としての登録のようだ。 つまり囚人に労働をさせて富を築き上げたアーチャー家ってことだね。 現在はWoolmers基金によって運営管理されている。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21501323.jpg
You have to participate in a paid guided tour in order to enter the main house. → check out Woolmers Estate HP
I did not have waiting time for the guided tours. Also, I am not interested in luxurious furnishings of the 19th century, so I did not participate in the tour and I looked around in the facilities other than the main building by myself.

母屋の豪邸に入るには有料のガイドツアーに参加しないと見学できない。 ちょうど昼時だったので次のツアーまで待ち時間がある。 ツアーを待つ時間も、19世紀の豪華な調度品にも興味の無い私はツアーには参加せずに母屋以外の施設内見学とした。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21503811.jpg
There are plenty of buildings in this facility such as coach house, barns and wool shed even without the main house, so it takes a lot of time looking around all this large premises.

母屋以外にもゲストハウスや納屋などたくさんの建物があり、広い敷地内をすべて見て回るには結構な時間がかかる。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21505426.jpg
The coach house is a luxurious stable could house up to 12 horses.

コーチハウスは贅沢な家に見えるが、実は贅沢な馬小屋である。 最大で12頭の馬を収容することができるらしい。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21511265.jpg
A vintage car is placed in the garage, which makes me feel like having a time travel to the 19th century.

納屋に隣接したガラージにはビンテージカーも置かれていて、19世紀の農場にタイムスリップした感覚になる。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2152727.jpg
There are some English gardens on the property, plenty of flowers and fruit trees are growing.   This olive tree bears a lot of fruit.

敷地内には大小のイングリッシュガーデンがあり、たくさんの花や果実の木が生えられている。 オリーブの木にはたくさんの実がなっていた。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21522586.jpg
The Store?  or Kitchen Wing?




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21524294.jpgTraveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21525445.jpg
Old agricultural tools are also exhibited. Grain Grinding Wheel!  A horse (not a convict)had drawn cider press.

昔の農具なども展示してある。 映画で奴隷が押しているような石の装置は何に使うのかしら? “cider press” らしいがリンゴ酒を作っていたのかしら? 押していたのは囚人ではなく馬だよ。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21542432.jpg
Archer family who was one of the leading wool farmers in Australia. This is believed to be Australia’s oldest wool shed, and is still in use.

当時、豪州でも有数のウール農家であったアーチャー家。 オーストラリアで最も古いであろう1819年に建てられたという木造の巨大な毛刈小屋には、本物のウールがディスプレイされていた。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21544586.jpg
The Woolmers Estate features the National Rose Garden, which was begun in 1999 and fundraised by public donation. It has 460 varieties of rose, and over 5000 individual plants.

また、母屋の東側には広大な土地を利用して国立のバラ園が建設されている。 1999年から公的寄付によって資金調達された園で、現在では460種類のバラと、5000種類を超える植物が植えられている。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2155026.jpg

Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2156137.jpgTraveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21561646.jpg
Normally, season in full blooming roses in the Southern Hemisphere is October or November. Since it is February, so the number of roses is a few, but still I was able to see many kinds of rose flowers.  Also, a lot of lotus flowers such as red, yellow and white were in full bloom in a pond. 056.gif

南半球のバラの花の最盛期は10月~11月。 2月なのでバラの数は少ないが、それでも何種類ものバラの花を見ることができた。 バラの他にも、池には赤や黄色や白のハスの花が満開であった。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21571443.jpg
I felt hungry after looking around this large estate. I knew there is a restaurant in this property, but I had lunch at a picnic table under a big tree. I enjoyed my sandwiches and fruits I bought at a supermarket in the shade.

駆け足で施設内を見て回りお腹もすいた。 施設内にレストランも併設されているが、私はスーパーで買ったサンドイッチとフルーツを大木の下のピクニックテーブルでいただいた。 063.gif 011.gif




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2158027.jpg
A cool breeze come from Macquarie River. I found small flowers at below the picnic table. It made me getting warm hart. 043.gif

Macquarie 川から吹いてくる心地よい風を感じながら楽しむ1人ランチ。 ふと足元を見れば小さな花が咲いている。 華やかなバラの花を見た後だけに、足元の可憐な花がやけに愛しく感じた。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21591672.jpg
After lunch time at the Woolmers Estate, I drove on HW1 heading south to Campbell Town. And then, turn to east and drove along B34 in Gum forest. It is lovely country road.

さて、Woolmers Estateでランチを済ませた後は、HW1(Midland Hwy)に戻り、一気にCampbell Townまで南下して、そこからB34 に入り東へ走る。 B34に入ると広大な牧場が続く山村地帯となり、ユーカリの原生林の中を走る素敵なカントリー・ドライビングとなる。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_21593058.jpg
Big gum trees look beautiful in the blue sky.

牧草地帯にはたくさんの牛が放牧されている。 そこにもGum(ユーカリの一種)の大木が青空に伸びていて印象的だ。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2205563.jpgTraveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2211251.jpg
I found a signpost of Lake Leake at the point where I drove 30km from Campbell Town. I like lake so I decided to check out the lake.

Campbell Townから約30km走った地点でLake Leakeの案内板を発見。 ニジマスなどが釣れる人造湖のようである。 釣りはやらないが湖や滝など水辺が大好きなので寄って行くことにした。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2201431.jpg
I turned to the north and drove for 4km. Then Lake Leake appeared near campsite.

B34から分岐を4kmほど北に走ると、キャンプ場が隣接されたLeake湖に到着。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2221036.jpg
Many white trunks have jutted out from the lake.

湖面から白い幹がニョキニョキと出ていて、なんともユニークだ。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2222554.jpg
Wow! the view is unique!




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2224423.jpg
These white trunks are probably Gum trees.

バックの原生林がGumの木だから、湖面から出ている幹もGumの木だろうね。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_223438.jpg
I decided to go to the Lost Falls Conservation Area near Leake Lake. Go back to B34, drive a few kilometers east and drive south, the road will become a dirt road. Follow the signpost turning to the left and drive for about 5 km, then you will reach the Lost Falls parking in gum forest.

期待以上のLeake湖の景色に気を良くした私は、Leake湖からさほど遠くないLost Falls Conservation Area(失われた滝自然保護地域)にも寄ることにした。 B34に戻り、東に数キロ走ってから、今度は南へ走るとダートの道となる。 道標に従って左に曲がり5kmほど走ると、あまり手が加えられていないLost Fallsのパーキングと思われる原生林の中の空き地に着く。




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2233751.jpg
Approximately, 10 minutes round trip from parking to Lost Falls. The area is a very wild forest atmosphere.
パーキングからLost滝まで往復10分。 Lost Falls(失われた滝)という名前に惹かれて寄ってしまったが、あまりのワイルドさにいささかビビる。 “脆い崖に注意” のマーク付きの分岐で左へ行くと・・




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2235593.jpg
The forest is amazing! フェンス越しに谷間が見える。 原生林が圧巻だ。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2241228.jpg
Lost Falls can be seen in a distant in the valley. Unfortunately, the distance is too far for looking the waterfalls. There seems to be no trail approaching the waterfalls.

フェンスの西側から谷間をのぞき込めば・・遠くの谷間にLost滝が見える。 残念ながら遠すぎて迫力が伝わってこない。 滝へ近づくトレイルも無さそうだ。 




Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_224307.jpg
I went to a place where written as River Pools on a signpost. And then I reached at the upper stream of the Lost Falls. There is a wide shallow riverbed, I relaxed there for a while. After then, I drove to a small town on the east coast called Coles Bay and stayed one night in there. It was a long day in 7th day of my trip. 058.gif 042.gif

分岐にもどりRiver Poolsと書かれた方へ行ってみると、Lost滝の上流域の沢に行き着く。 幅広の川床に入り、しばし水と戯れる。 Lost滝にはがっかりだったが、思わぬところでタスマニアの原生林の中に入ることができたのでOKということにしよう。
この後、私はB34からA3に合流して北東に23km 走り、そこからC302に入り30kmほど南下した所にあるColes Bayという東海岸の小さな町に宿泊した。 いや~とにかく盛沢山の長い1日だった。

Traveling in Tasmania by solo Japanese woman <The second volume of Day 7>世界遺産の豪農邸とLeake湖_f0308721_2251084.jpg

下の “登山” or “ハイキング” をクリックしていただけたら嬉しいです。 ヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノ
↓ Thanks for reading my article. Please click the banner below, so that your access can be counted.

にほんブログ村 アウトドアブログ 登山へにほんブログ村
にほんブログ村 アウトドアブログ ハイキングへ
にほんブログ村

by dream8sue | 2016-02-09 21:29 | Tasmania AU | Comments(0)
名前
URL
削除用パスワード
<< Traveling in Ta... Traveling in Ta... >>